mercredi 15 décembre 2010
samedi 13 novembre 2010
lundi 11 octobre 2010
samedi 9 octobre 2010
Recherche sur
Les Oeufs en Meurette
boeuf bourguignon
ratatouille
soupe aux oignons
bouillabaise de marseille (calderada)
cassoulet de languedoc
tarte tatin
coq au vin
confit de canard
pot au feu
Blanquette de veau
boeuf bourguignon
ratatouille
soupe aux oignons
bouillabaise de marseille (calderada)
cassoulet de languedoc
tarte tatin
coq au vin
confit de canard
pot au feu
Blanquette de veau
vendredi 8 octobre 2010
jeudi 7 octobre 2010
Cordon Bleu - Le grand diplome
CUISINE DE BASE
Introduction à la Cuisine Française:
Terminologie culinaire française
Techniques de coupes & découpes françaises
Préparation culinaire et mise en place
Techniques classiques françaises
Préparation des sauces,fonds, farces, et pâtes de base
Différentes méthodes de cuisson
Adaptation de la méthode au produit
Visite guidée d'un marché de Paris
CUISINE INTERMÉDIAIRE
Condition préalable: Obtention du Certificat de Cuisine de Base
Etude approfondie des cuisines régionales françaises
Origine des produits et influences sur la cuisine régionale
Perfectionnement culinaire
Techniques avancées de coupes, découpes et présentations
Adaptation et appréciation des goûts dans la cuisine classique française
Techniques de présentation à l’assiette ou au plat
Introduction aux mélanges de couleurs, goûts et textures
CUISINE SUPÉRIEURE
Condition préalable: Obtention du Certificat de Cuisine Intermédiaire
Haute cuisine: classique et contemporaine
Précision et rapidité du travail en cuisine
Maîtrise des techniques et des méthodes
Elaboration de recettes avec des produits rares et raffinés
Maîtrise de la planification des menus classiques et contemporains
Adaptation des menus selon les disponibilités des produits et les saisons
Maîtrise de la décoration et de la présentation
Développement de la créativité personnelle
PÂTISSERIE DE BASE
Introduction à la Pâtisserie française
Pâtes de base
Introduction aux crèmes et garnitures
Techniques classiques de base
Masquage et glaçage
Introduction aux pâtes à pains utilisées en pâtisserie (croissants et brioches)
Terminologie de base de la pâtisserie française
PÂTISSERIE INTERMEDIAIRE
Décoration artistique en pâtisserie
Glaces et sorbets
Variations sur les desserts de restaurant
Présentations classiques et contemporaines
Introduction à la boulangerie
Maîtrise des crèmes bavaroises et mousses
Caramel et Nougatine
Chocolat : tablage et trempage
PÂTISSERIE SUPERIEURE
La carte des desserts contemporains :
Travailler les entremets contemporains, les tartes, les bûches, les desserts de restaurant chauds et froids, rechercher la meilleure décoration et présentation, étudier les saveurs et le rôle des arômes et épices.
L’art du chocolat:
Les mousses, le trempage à la main, le chocolat modelé, les mélanges entre les différents chocolats et textures, les boîtes et les fleurs, la sculpture et le moulage.
Création artistiques en sucre:
Techniques de cuisson et coloration du sucre tiré (fleurs et rubans) et du sucre soufflé (sphères, fruits et animaux).
Introduction à la Cuisine Française:
Terminologie culinaire française
Techniques de coupes & découpes françaises
Préparation culinaire et mise en place
Techniques classiques françaises
Préparation des sauces,fonds, farces, et pâtes de base
Différentes méthodes de cuisson
Adaptation de la méthode au produit
Visite guidée d'un marché de Paris
CUISINE INTERMÉDIAIRE
Condition préalable: Obtention du Certificat de Cuisine de Base
Etude approfondie des cuisines régionales françaises
Origine des produits et influences sur la cuisine régionale
Perfectionnement culinaire
Techniques avancées de coupes, découpes et présentations
Adaptation et appréciation des goûts dans la cuisine classique française
Techniques de présentation à l’assiette ou au plat
Introduction aux mélanges de couleurs, goûts et textures
CUISINE SUPÉRIEURE
Condition préalable: Obtention du Certificat de Cuisine Intermédiaire
Haute cuisine: classique et contemporaine
Précision et rapidité du travail en cuisine
Maîtrise des techniques et des méthodes
Elaboration de recettes avec des produits rares et raffinés
Maîtrise de la planification des menus classiques et contemporains
Adaptation des menus selon les disponibilités des produits et les saisons
Maîtrise de la décoration et de la présentation
Développement de la créativité personnelle
PÂTISSERIE DE BASE
Introduction à la Pâtisserie française
Pâtes de base
Introduction aux crèmes et garnitures
Techniques classiques de base
Masquage et glaçage
Introduction aux pâtes à pains utilisées en pâtisserie (croissants et brioches)
Terminologie de base de la pâtisserie française
PÂTISSERIE INTERMEDIAIRE
Décoration artistique en pâtisserie
Glaces et sorbets
Variations sur les desserts de restaurant
Présentations classiques et contemporaines
Introduction à la boulangerie
Maîtrise des crèmes bavaroises et mousses
Caramel et Nougatine
Chocolat : tablage et trempage
PÂTISSERIE SUPERIEURE
La carte des desserts contemporains :
Travailler les entremets contemporains, les tartes, les bûches, les desserts de restaurant chauds et froids, rechercher la meilleure décoration et présentation, étudier les saveurs et le rôle des arômes et épices.
L’art du chocolat:
Les mousses, le trempage à la main, le chocolat modelé, les mélanges entre les différents chocolats et textures, les boîtes et les fleurs, la sculpture et le moulage.
Création artistiques en sucre:
Techniques de cuisson et coloration du sucre tiré (fleurs et rubans) et du sucre soufflé (sphères, fruits et animaux).
mardi 17 août 2010
mercredi 11 août 2010
Steve Raichlen - Le maître du grill
Com relaçao a churrasco, um dos grandes mestres é o Steve. O dvd realmente mostra varios metodos de como fazer um bom churrasco, mesmo em diversos tipos de churrasqueira.
Na america do Norte, as churrasqueiras sao, em grande maioria, à gaz, que realmente faz diferença no sabor. Nelas existem as pedras vulcanicas. Nao sei quanto as pedras fazem diferença.
Existem as churrasqueiras à carvao tb. Mas Steve mostra como defumar ou dar sabor à carne adicionando varios tipos de lenha mergulhada em agua ou vinho ou cerveja.
Vale a pena.
O chef de outro dvd diz q nao devemos lubrificar a grelha enquanto Steve diz q sim. E agora?
Ele diz q a quantidade pequena de oleo faz queima-lo, mas nao queimamos oleo qse sempre na grelha? mesmo qdo enfiamos um frango sem oleo, ele ja nao é oleoso por natureza? sei la
ele tb diz pra jogar fora os garfos e objetos que furam a carne, usar somente as pinças. Verdade.
samedi 26 juin 2010
vendredi 14 mai 2010
Molho Pesto
lundi 10 mai 2010
Molho Termidor
Faça um creme com:
1 colher cheia de manteiga, 3 de farinha, 2 ½ xícaras de leite, sal, pimenta branca. Adicione 250 g de creme de leite, 150 g de queijo prato ralado, 3 gemas, champignons de 1 lata, escorridos e picados; ou palmitos cozidos, picados e amassados com 1 colher de manteiga.
Esquente e empregue na receita.
1 colher cheia de manteiga, 3 de farinha, 2 ½ xícaras de leite, sal, pimenta branca. Adicione 250 g de creme de leite, 150 g de queijo prato ralado, 3 gemas, champignons de 1 lata, escorridos e picados; ou palmitos cozidos, picados e amassados com 1 colher de manteiga.
Esquente e empregue na receita.
Sufle de couve flor
vendredi 7 mai 2010
Homard Joseph
jeudi 6 mai 2010
mardi 4 mai 2010
Borsch: Russie
Ingredients
400 g beef.
2 average red beets.
200 g cabbage.
4 little potatoes.
1 carrot.
2 tomatoes.
1 ts vinegar.
salt, pepper to taste.
parsley, dill and spring onions.
Description
Borsch is a of soup, but it is "Borsch", nobody calls it in Russia soup.
History says, that borsch was and is one of the most popular dishes in Russia.
It has appeared at the end of 18-19 centuries. The main ingredients are
red beets and broths made from meat or fish, or mushrooms, or smoked sausages.
Plus to it, people used and use cabbage, onions, carrots, potatoes, tomatoes,
spinach, sorrel. The sour taste it can have because of vinegar. Our ancestry
ate borsch with pancakes, different porridges, pies. Poor people made borsch
without meat, only with vegetables.
Method
Preparing meat broth: Put beef into a large saucepan and cover with 3 l cold
water. Bring to boil; reduce heat. Remove the grease and froth from the broth
surface with a spoon. Add one onion. Cook at low heat for 1-2 hours.
Simmering red beets: Melt 1 tablespoon margarine in a saucepan. Cut red beets
into thin sticks and add them into the cooking pot. Add tomato paste or sliced
tomatoes. Simmer at low heat for 1 hour. If there is not enough liquid,
add some broth. Add vinegar.
Pan-frying vegetables: Melt 1 tablespoon margarine in a frying pan.
Add chopped onions and carrots cut into thin sticks. Cover and saute
for 15 minutes, stirring occasionally.
Heat broth to boiling. Add chopped cabbage and potatoes cut into bars.
Cook for 5 minutes. Add saute and cook another 10 minutes. Add simmered
red beets. Cook another 5 minutes. Add salt, black pepper.
If yoy like garlic, you can add about 5 g grated garlic, it is supposed
to be in borsch.
Borsch is served with sour cream.
dimanche 2 mai 2010
samedi 1 mai 2010
châtaignes et croustilles
Mets Chinois
Isso em cima é frito, parece com rabanada ou bolinho de chuva e abaixo é um doce tipo aqueles japoneses de feijao...mas deve ser uma outra fruta ou grao.
Esse doce ou salgado, sei la pq é doce e salgado é estranho. Da pra ver a cebolinha do lado direito, pendurado na casca do rocambole?? Ainda nao sei se é salgado ou doce, a massa é salgada e o miolo meio doce.
Dia a dia. Cozinha rapida: Omeletes
Inscription à :
Articles (Atom)